Come ti ho gia' detto, i tuoi soldi non mi interessano.
Like I told you before, I'm not interested in your money.
Signor Presidente... non mi interessano le sue scuse.
Mr. President, I don't need to hear your excuses.
E le donne, da quando ho passato gli 83, non mi interessano più.
As for women, I became indifferent when I was 83.
Non mi interessano più le sue stime di quello che è possibile o no.
I'm no longer interested in your estimates of what is possible.
Non mi interessano, e non mi fido dei politici.
I'm not interested in your friends, and I don't trust politicians.
Le vostre idee politiche non mi interessano.
I couldn't care less about your politics.
Non mi interessano le connessioni, preferisco le polpette.
Never cared much for the links, preferred the patties.
Non mi interessano i tuoi problemi, voglio la scatola nera.
I don't need to know your problems, I just want my black box.
Non mi interessano più neanche le donne.
Even women don't interest me any more.
Sì beh, non mi interessano molte ragazze, signore.
I'm not interested in lots of girls, sir.
Gli scarti del Macellaio non mi interessano.
I ain't interested in the Butcher's leavings.
Non mi interessano né lei né le sue stupide domande né il suo show.
I have no interest in you, your questions or your show.
1 Non mi interessano i suoi soldi me la cavo da sola.
Oh, here she is. I love him, I love him, I love him! - Isn't she great?
Dobbiamo..., Non mi interessano i tuoi ordini né i romani, né questisola.
It is our duty to bring them out. - I don't care about your charge, and I don't give a damn about Romans, Britain or this island.
I dettagli sulla tua incompetenza non mi interessano.
Details of your incompetence do not interest me.
Non mi interessano le cose brutte
I have no interest in such ugly things.
Non mi interessano le sue scuse.
I'm not interested in your apologies.
Non mi interessano i tuoi soldi.
Okay? I don't care about your money. - Yes.
Non mi interessano i pettegolezzi, Pete.
I'm not interested in gossip, Pete.
Pensavo che quella sciocchezza dell'accordo prematrimoniale potesse averti turbato e voglio solo che tu lo sappia, non mi interessano i soldi di tuo padre.
I thought you might be upset about that prenup nonsense, and I just want you to know, I'm not after your father's money.
Perche' non mi interessano le informazioni, mi interessa solo il loro valore.
That's 'cause I don't care about the information; I just care what it's worth.
Non mi interessano un granche' le tue giustificazioni.
Not really interested in your rationalizations.
Non mi interessano molto le notizie, ora.
Don't really much care for news.
Non mi interessano i soldi, sto solo male per Rachel.
I don't care about the money, I just feel bad for Rachel.
Sono nata a 8 Km lungo la strada, non mi interessano queste stronzate sugli alberi.
Born five miles down the road. Just don't give a crap about trees.
Non mi interessano le tue scuse.
I'm not interested in an apology.
Le tue piccole somme non mi interessano.
Your trifles are of no interest to me.
Non mi interessano gli affari tuoi, quali essi siano.
I have no interest whatsoever in what your business is.
Non mi interessano i tuoi fan.
I don't want anything to do with your groupies outside.
Non mi interessano più gli ecologisti.
I don't care about the liberal agenda any more.
Non mi interessano ne' i dolcevita ne' le capacita' da intrattenitore.
I care neither for turtlenecks nor showmanship.
Non mi interessano i record, ti diro'.
I'm not in it for a record, I'll tell you that.
Non mi interessano le tue esotiche bevande.
I don't care about your exotic milk.
I loro successi, le loro vite, le loro smargiassate, non mi interessano.
Their deeds, lives, big mouths, don't grab me.
Non mi interessano le sue normative sulla privacy!
Well, I don't care about your privacy regulations!
Gia'... mi dispiace, ma i tuoi soldi non mi interessano.
Yeah. Sorry. I'm not interested in your money.
Senti, i tuoi problemi non sono opera mia e non mi interessano.
Look, your predicament is not my doing or my concern.
E non mi interessano i motivi per cui sei tornato, davvero.
And I don't care why you're back, I don't.
Mi fa piacere si sia avvicinata a mia moglie, ma non mi interessano le sue teorie da quattro soldi.
I'm glad you and my wife are friends... but I'm not interested in your pet theories about me.
Non mi interessano le cinque visite, ma i cinque tentativi.
No, it's not the exams I'm interested in. It's the five tries.
E poi, non mi interessano piu' molto le ragazze.
Besides, I'm just not into girls anymore.
Molto carino... ma non mi interessano i cimeli di famiglia.
How sweet, but I'm not interested in heirlooms.
Sapevo che sareste venuto, e non mi interessano le dicerie.
I knew you were coming in, and I don't care about all that stuff.
Non mi interessano i tuoi capricci, Stefan.
I'm not interested in vagaries, Stefan.
I maghi non mi interessano in generale, ma odio chi si approfitta degli altri.
I could care less about magicians in general. What I hate is people who exploit other people.
(Risate) Un farmacista italiano l'ha letto e ha detto: "Non mi interessano gli aspetti teologici della rana Kambo.
(Laughter) An Italian chemist read this and said, "I'm not really interested in the theological aspects of the green monkey frog.
0.9973418712616s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?